“日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前”出自《清明日对酒》,是宋代诗人高翥创作的一首七言律诗。作者高翥是江湖诗派中较有才情的诗人,出生浙江余姚,字九万,号菊磵,初名公弼,后改名翥。他怀有奇才却不喜功名,终身布衣。酷爱游山玩水与赋诗作画,素有“江湖游士”之称。高翥晚年贫困潦倒,没有任何家产,在上林湖畔搭了个简陋的草屋艰难度日,72岁那年,因病死于杭州西湖。《清明日对酒》南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。注解墓田:坟地、墓地。纷然:众多、繁忙,杂乱的样子。纸灰:指纸钱烧化的灰。杜鹃:指咉山红。日落:指黄昏,古人最初是根据天色的变化将一昼夜划分为十二个时度辰。即天将黑以前的时候,一般指17:30-18:30此段时间。眠:睡觉、倒卧、横放,也指某些动物一定时期内像睡眠那样不食不动,如:冬眠。冢:指埋葬死人的高大坟墓。迷信的人认为是神鬼之所居地方。儿女:儿子、女儿的总称,即子女。也指男女、青年男女。人生:人的一生,人活在世上。九泉:地下最深处;黄泉。这里指人死后鬼魂所住的地下,即迷信人常说的“阴间”。九泉之下中的九字,只是因为它是数字单数中最大的数字,所以有“极限”之意。全诗大意是:南边与北边的山头上有很多坟墓,清明时节众多的男女上山来祭祖。纸钱焚烧后的纸灰,被春风一吹就像白色的蝴蝶一样在空中飞舞,祭祀中的人们因思念亲人而伤心痛哭,山上的咉山红仿佛是他们的泪血染红一般。黄昏时,祭祖的人们都已下山回家,长眠于地下的人晚上与狐狸为伴,扫墓回家的男女夜里在灯前欢声笑语。人活着的时候应该好好享受生活,后人用来祭祀先人的美酒佳肴,死去的人怎么可能享受呢。“日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前”的译文有3种,分别是:译文(1)到了晚上,狐狸来到墓地吃了祭品在坟墓上睡觉,扫墓归家的儿女们在灯前说笑。译文(2)太阳落山,狐狸睡在冷清的坟墓上,夜晚无忧无虑的小儿女在灯前嬉闹。译文(3)黄昏时,祭祖的人们都已下山,长眠与地下的先人只能与狐狸相伴,扫墓回家的男女夜里在灯前欢声笑语。古代民间祭祖时,必备三牲与美酒。三牲指鸡、鱼、猪为三牲,祭祀完毕会把祭品留在墓地,美酒洒在土中。狐狸常居住于树洞或土穴中,也喜欢在古墓下面打洞安居。狐狸性格机敏胆小,喜欢傍晚出外觅食,是食肉动物。扫墓的人们黄昏下山后,狐狸就会出来吃墓地里的祭祀用品。“日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前”此句根据全诗承上启下,诗人认为扫墓人的行为只是出于一种形式,祭祀先人的祭品都喂了狐狸,死去的人哪里能吃得到呢,还不如在活着的时候“今朝有酒今朝醉”。
转载请注明:
http://www.aideyishus.com/lkyy/7330.html